看得出那个是错字吗?
是“簿”饼还是“薄”饼?
“草”字头和“竹”字头,果然难分!
"POH PIA"is a kind of food with vegetables rounded by pancake
“簿子” is a notebook
“簿记” is book-keeping
“薄” look carefully the top is diffirent with the "簿"of "簿记"
“薄” is thin
建此部落格,并不敢言是为了振兴中华文化,或让马来西亚的华人都能书写正确的中文那么大的志向,贴了几张图后,反而觉得自己有点吹毛求疵,无意伤害任何人,纯粹只是为了好玩。I have no intention to promote chinese culture or let Malaysian chinese write a correct chinese. After posting several photos, I found that I'm very nick-picky, anyway, this blog is just for fun.
No comments:
Post a Comment