以上照片由sky boy提供。
sky boy说:“只听过参拜靖国神社,没听过参拜炒饭,难不成吃炒饭也要先一鞠躬,二鞠躬,三鞠躬吗?”
翻译字句没所谓错字,字典翻译的字(看下图),市面上也很少人在用,动词变成“参”,蛮有趣的!

建此部落格,并不敢言是为了振兴中华文化,或让马来西亚的华人都能书写正确的中文那么大的志向,贴了几张图后,反而觉得自己有点吹毛求疵,无意伤害任何人,纯粹只是为了好玩。I have no intention to promote chinese culture or let Malaysian chinese write a correct chinese. After posting several photos, I found that I'm very nick-picky, anyway, this blog is just for fun.
No comments:
Post a Comment