Sunday, July 24, 2011

New Arrivar

如果不是英文程度比較差,就是《Avatar》看得太多了。真正是“New Arrival”才對。

Closed on Wednesday跟進

相信大家還記得Closed on Wednesday的博文。作者可能經過“高人”指點”,不久前更正錯誤了。

Saturday, July 2, 2011

欲"拔"不能




正确的是欲罢不能。

Saturday, May 7, 2011

Friday, February 25, 2011

兩個詞有什麼分別?

火化火葬有什麼分別?

其實,編輯要傳達的是“不能火化只能土葬”。

Tuesday, September 28, 2010

鋅板和梓板



直接写答案.......
锌板和梓板差很多,写稿的记者可能还没发现呢!




Saturday, August 28, 2010

朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也

猜一猜有錯字嗎?

:

:

:

:

:

:

:

:

對了,正確是不"朽"

(形声。从木,亏(yú)声。“亏”即古“于”字。本义:抹子,涂墙的工具)镘子,泥瓦工人用来涂抹墙的抹子〖trowel〗
豫让刃其杇。——《战国策·赵策》
又如:圬人(圬者。泥瓦匠人)

木不可雕也,粪土之墙不可也。”

至於罪尤,不知是什麼意思了.

Friday, August 13, 2010

無關錯字,但有錯誤(二)

看到這個國家的譯名,腦海裡一直沒有任何印象,世界杯也結束了,更對各國的友誼賽暫時沒什麼興趣。

豈料,我在另一家中文報閱讀相同新聞,看到這個國家的通俗譯名時,真的是差點吐血。

難道,負責翻譯的人不能使用通俗一點的“象牙海岸”,一定要用維基百科裡的譯名嗎?

我敢肯定,這個負責翻譯的人不懂得Côte d'Ivoire的意思,也沒什麼普通常識。他/她只需要隨便上維基百科一找,然後使用最不通俗的答案,肯定是抱著交差心態來上班而已。

身為媒體人,這種翻譯方式真的讓我甘拜下風。

Saturday, August 7, 2010

北海菜市场


逛菜市场看到的.

猜一猜哪个字错了?

.

.


.

.

.

.

.










是"促"不是"足"

是新"陈"代谢

Monday, August 2, 2010

是請人嗎?


是請人嗎?

有錯字嗎?

.
.
.
查百度百科看看了

pìn〈动〉

  (1 (形声。从女,甹( pīng )声。本义:问名。古代婚礼六礼之一。即男方请媒人问女方名字和出生年月日)。

  (2 同本义 [betrothbe engaged to be married]

  娉,问也。——说文

  婚姻娉内送逆无礼。——荀子·富国》。注:问名也。

  (3 又如:娉命(婚约。即订婚);娉财(行聘礼时所赠财物);娉币(行聘礼时所致币帛财物);娉内(娉纳。古代婚礼中的问名、纳币)。

  (4 [marry]

  婚姻娉内。——《荀子·富国》

  再奉朝娉。——《樊敏碑》

  (5 又如:娉会(聘妻)

  (6 另见 pīng [2]

pīng 〈形〉

  (1 [beautiful]。如:娉婷袅娜(形容女子姿态柔美);娉娉(轻盈美好的样子)。[1]

  (2 另见 pìn 方言集汇

   粤语:ping1

   客家话:[宝安腔] pin5 [梅县腔] pin3 [海陆丰腔] pin5 [客语拼音字汇] pin2 pin3 [台湾四县腔] pin5 [客英字典] pin5[1]






Friday, July 23, 2010

馨香


猜一猜哪个字错了?

.

.

.

.

.


我聽到大家唱充滿.

但字幕是"允"滿.

是充滿馨香吧.

Wednesday, July 21, 2010

國籍,藉口

猜一猜哪個字錯了?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.



.

.




國籍,籍貫

藉口

國籍,籍貫--是竹字頭

藉口 -- 是草字頭

所以是緬籍不是緬藉

喵! 喵! 喵! 我是愛情魔猫.



Saturday, July 17, 2010

勤仆?

寫新聞的記者可能覺得是“勤力的仆人”,不是“勤奮朴實”。兩個字很接近,一打錯就看漏眼了。

Wednesday, July 14, 2010

医学名称



到底是"乾"細胞還是"幹"細胞?

總有一個是錯的吧?

Monday, July 5, 2010

地窖

少了一撇,意思也完全變了~

Wednesday, June 30, 2010

太棒了


是不是错得很离谱?不用猜也该看得出吧!















Tuesday, June 29, 2010

推介礼

老师已经教过了,怎么还再错呢?请看





通常繁体字,復甦是这样配词的,不是配復蘇。虽然词义上蘇是同甦。

Monday, June 28, 2010

誹謗


喵.....喵.....喵...

我這隻猫難得看電視,

就看到這錯字.

猜一猜是哪一個字錯了?

.
.
.
.

.

.

.

.


.
誹謗是"言"字旁

喵.....喵.....喵......


Tuesday, June 8, 2010

你说是“联绑”大道还是“联邦”大道呢?

猜猜看什么字错了?

.
.
.
.
.
.
.
.


你说是“联绑”大道还是“联邦”大道呢?

Monday, June 7, 2010

是榴槤...不是榴蓮


答案TongKai已講了.

是榴槤...不是榴蓮.

Saturday, May 22, 2010

新告示牌

如果有跟隨這個部落格的網友,應該有看過新的節日?這一則文章。經過一年後,公塚理事會終於換上新的告示牌了,值得一讚。

Thursday, May 20, 2010

這是廣告

如果換作你是刊戶,你願意付錢嗎?

Tuesday, May 11, 2010

慣犯


才四个字,有错字吗?

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Friday, May 7, 2010

不是東凱的報紙。


这两张都不是东凯的报纸,什麽是自唱"家"自演?

我猜的,该是要写"加"吧!

是拼音的錯!


猜猜有什麼錯字?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

什麽是医院大"唐"?

又不像是拼音的錯!



Monday, May 3, 2010

是像還是象--兩個都不是.

我這頭猫好久沒來這里玩了.

猜猜看,有什麼錯字.

.

.

.

.

.


.

.

.

.



是"向"...不是"像"..也不是"象".

有答對嗎?

喵.......喵........喵...


Saturday, April 3, 2010